【圖說(shuō)】出圈
《工人日?qǐng)?bào)》(2025年05月08日 05版)

據(jù)5月5日中新社報(bào)道,今年“五一”假期,不少游客背包上多了一只會(huì)“說(shuō)”武漢方言的小鳥(niǎo)玩偶。這款玩偶名為“蒜鳥(niǎo)”,取自武漢方言“算了”的諧音,一捏它的小肚腩,它便會(huì)用武漢話(huà)說(shuō):“算了,算了,都不容易?!弊?024年9月問(wèn)世以來(lái),該玩偶已經(jīng)賣(mài)出超過(guò)10萬(wàn)只。
河南話(huà)“中”、東北話(huà)“老鐵”、廣東話(huà)“好犀利”……對(duì)不少人來(lái)說(shuō),方言玩偶算是新鮮事物,既能為人帶來(lái)情緒價(jià)值,又能巧妙傳神地把所到之處的方言輕松帶回家。在文旅市場(chǎng)繁榮發(fā)展的當(dāng)下,文創(chuàng)產(chǎn)品也進(jìn)入激烈競(jìng)爭(zhēng)的賽道。如何破題、“出圈”,考驗(yàn)著各地挖掘本土文化的智慧和能力。眼下,較好的市場(chǎng)反饋說(shuō)明不少人有著濃厚的方言文化情結(jié),極為重視這一寶貴的地域文化載體。如何將產(chǎn)品做出特色、做到消費(fèi)者心坎里,“蒜鳥(niǎo)”的出圈為文創(chuàng)市場(chǎng)帶來(lái)不少靈感和啟示。
趙春青/圖 樂(lè)群/文



×