原標題:“金庸寫宋詞”,豈可如此穿越
據澎湃新聞報道,萬卷出版公司2009年出版的《辛棄疾詞》,在《水龍吟(甲辰歲壽韓南澗尚書)》一詞后面的“詞人逸事”部分,稱辛棄疾所和的韓元吉《水龍吟》原詞曰:燕云十八飛騎,奔騰如虎風煙舉。老魔小丑,豈堪一擊,勝之不武……有網友發(fā)現,這首《水龍吟》其實是當代武俠大家金庸的作品。
詩人之間互相唱和,為后代留下了諸多經典作品和故事。但把金庸的詞按到韓元吉頭上,且由辛棄疾來唱和,這不是故事,而是事故。網友都能發(fā)現的錯誤,為何專業(yè)的編輯人員沒有發(fā)現?金庸作品穿越到宋代,顯然編輯和審核兩個環(huán)節(jié)都沒有把關,是出版方缺乏職業(yè)素養(yǎng)和責任意識的表現。
據報道,這本《辛棄疾詞》還有洗稿嫌疑。和1988年出版的朱德才選注本《辛棄疾詞選》對比,不僅篇名和排序上重合度很高,注釋內容上也只是做了微調。近乎逐字抄襲的“參考權威說法”,卻連權威是何人都沒有指出,完全不符合引用規(guī)范,更沒有對被引用者起碼的尊重。
圖書市場上,設計精美、裝潢華麗且有“權威”注釋加持的版本琳瑯滿目??勺⑨屖且婚T大學問,一些權威注本更不知凝聚了多少代人的心血。歷史學家、研究辛棄疾最為精深的鄧廣銘先生從1937年開始編寫《稼軒詞編年箋注》,直到1957年才得以問世,前后二十年苦心鉆研。嚴謹如鄧廣銘的學者畢竟是少數,不想下功夫而又想得好處的著實不少。
辛棄疾有一句廣為人知的詞:為賦新詞強說愁。而一些出版社,可謂為了收益強出書。一旦利字當先,再加上能力不足,編輯規(guī)范自然難以堅守,謬誤更無從發(fā)現。在古籍出版界有著較高聲譽的中華書局,前不久出版的《梁佩蘭集校注》也被讀者指出低級錯誤。令人稱道的是,中華書局火速道歉,而且態(tài)度極為誠懇,并承諾了善后方案。《辛棄疾詞》是十幾年前的出版物,這本書腰封上醒目地寫著:中央電視臺重磅推薦,累計銷量突破300萬。如果銷量確實如此驚人,萬卷出版社就更應該向讀者致歉,并消除影響了。(賈亮)





關于中工網 | 版權聲明 | 違法和不良信息舉報電話:010-84151598 | 網絡敲詐和有償刪帖舉報電話:010-84151598
Copyright ? 2008-2026 by www.cccollect.cn. all rights reserved
×